前の画面〕 〔クリックポイント〕 〔最新の一覧〕 〔終了

118 re(3):どーいたしまして。(って、私が言って良いのか?^^;)

2002/7/21(日)21:42 - Sarie - 6131 hit(s)

引用する
現在のパスワード


しるまりりおんさん、はじめまして。
最近、こっちは書いていなくて、反応が遅れました。すみません。

まあ、RUSH、サウンドだけでも充分かっこいいと思うんですが、歌詞があると
また別の世界が広がって、面白いと思います。
でも、歌詞研究本となると――海外には、「Mystic Rhythems」という優れた研究本が
あるのですが、読んだ感じの難易度は、ちょい高いです。他にも、「A Simple Kind
Of Mirror」、「Merely Players」などに解説、載っていますし、掲示板上でもしばしば
内容についてのディスカッションがのったりするのですが、全部海外なんです。
で、日本語でとなると、以前早稲田大学で、「Rush's Lyric Society」という
研究サークルがあって、そこの会長さんが、「Hemispheres」エピックソニー盤の
ライナーを書いていたりしたのですが、今は――きっと、ないのでしょうね。
よくわかりませんが。
アーティストの日本語訳歌詞をのせた、「○○詩集」という本、有名どころはたいてい
あるのですが、RUSHはないようですし。
やはり、日本では知名度が・・なのでしょうか。

RUSHの全曲歌詞解説本、あったら、私も参考にしたいです。(^^;)

そんなわけで――私もWEB上で歌詞解説やってみようという、無謀な試みをしています。
もし機会がありましたら、うちのサイトにも立ち寄ってみてください。
といっても、あくまで私個人の見解でしかないんで、その点はご了承くださいませ。

http://www.geocities.co.jp/MusicStar/4975/


〔ツリー構成〕

【12】 Freeze (Part IV of "Fear"): オリジナル英詞 2002/5/24(金)21:49 Jun'ya (1257)
┣【56】 re(1):Freeze (Part IV of "Fear"): 対訳Ver.0.1 2002/5/27(月)23:32 Sarie (3126)
┣【57】 re(1):Freeze Part IV of "Fear" の解釈 2002/5/28(火)12:27 Sarie (3400)
┣【110】 re(2):Freeze Part IV of "Fear" の解釈 2002/7/6(土)01:35 しるまりりおん (1162)
┣【118】 re(3):どーいたしまして。(って、私が言って良いのか?^^;) 2002/7/21(日)21:42 Sarie (1267)
┣【73】 re(1):Freeze (Part IV of "Fear"): 対訳Ver0.1(再投稿) 2002/6/3(月)11:03 Sarie (2388)
┣【119】 re(2):自己レス coiled for spring 2002/7/21(日)21:57 Sarie (1092)

前の画面〕 〔クリックポイント〕 〔最新の一覧〕 〔終了

※ 『クリックポイント』とは一覧上から読み始めた地点を指し、ツリー上の記事を巡回しても、その位置に戻ることができます.