前の画面〕 〔クリックポイント〕 〔最新の一覧〕 〔終了

109 re(6):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所

2002/7/1(月)22:04 - two little victory - 7788 hit(s)

引用する
現在のパスワード


iapetus> 彼らが聴いてくれればいいのになぁ(平和の話しを)→ 耳を貸してはくれない
iapetus> と言う解釈もありだと思うんですよ。
iapetus> ただどちらが曲にフィットするのかと言うところで詰まってしまうのです。
iapetus> 
iapetus> この場合の「hear」って、「聞こえる」という意味合いなのかな、それとも
iapetus> 「聞く(耳を貸す)」ということなのかな・・・。
iapetus> 
iapetus> このくだりは訳し方ひとつで、曲のニュアンスが大きく変わってしまうので、
iapetus> 慎重にいきたいと考えています。
iapetus> (ああ、言いたいことが上手く伝わってるか心配)

久しぶりの書き込みで、少し私の日本語、変になってますがお許し下さい。
(れっきとした日本人なんですが、、、)
    The ones we wish would listen
    Are never going to hear
この部分なんですが、要するにbe going toで「〜するつもりである」「〜の予定がある」
という意思未来(確か)だと思うんですね。主語はThe onesです。
ですから「The onesは決してhearするつもりが無い」というのが、一番大まかな訳かな、と。
そう思うんですよ。「聞こえない」という意味だと、むしろ受け身になって、
「聴いて欲しい事」will never be heardというのが自然かな、と。
ここでhearだと「物理的に耳に入る」listenだと「意識して耳を貸す、聴く」みたいな
ニュアンスで
   we wish would listen
の箇所は、省略されてるthatの後の節の主語は、the ones で、「彼らが聴いてくれると
よいのだけど」「彼らは耳を貸してはくれない」というのが一番ストレートな訳かな?
この文自体の中には「何を聞くのか」という目的語は出て来てないんじゃないかと。

すいません。すごく分かりにくくて。あまり自信無いんで
ちょっと他の方の意見もお聞きした方が良いかと思います。

〔ツリー構成〕

【4】 Peaceable Kingdom: オリジナル英詞 2002/5/24(金)20:56 Jun'ya (1453)
┣【70】 削除
┣【71】 re(1):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1 2002/6/2(日)19:28 iapetus (2685)
┣【87】 re(2):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1:煮詰まる(自己レス) 2002/6/9(日)00:16 iapetus (978)
┣【89】 re(3):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1:煮詰まる(自己レス) 2002/6/9(日)01:32 Jun'ya (1387)
┣【90】 re(3):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1:煮詰まる(自己レス) 2002/6/9(日)09:34 Sarie (2265)
┣【95】 re(3):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1:煮詰まる(自己レス) 2002/6/11(火)22:49 iapetus (1086)
┣【92】 re(2):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所 2002/6/9(日)11:15 two little victory (784)
┣【96】 re(3):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所 2002/6/11(火)23:15 iapetus (809)
┣【97】 re(4):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所 2002/6/11(火)23:33 two little victory (731)
┣【106】 re(5):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所 2002/6/24(月)23:12 iapetus (1122)
┣【109】 re(6):Peaceable Kingdom: 対訳 ver,0.1: Talk of... Dream of ... の箇所 2002/7/1(月)22:04 two little victory (1526)

前の画面〕 〔クリックポイント〕 〔最新の一覧〕 〔終了

※ 『クリックポイント』とは一覧上から読み始めた地点を指し、ツリー上の記事を巡回しても、その位置に戻ることができます.